Characters remaining: 500/500
Translation

ngán ngẩm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngán ngẩm" is commonly used to express a feeling of being tired of or fed up with something. It conveys a sense of boredom or dissatisfaction, often because something has been repeated too often or has lost its appeal.

Usage Instructions:
  • "Ngán ngẩm" is typically used when someone feels overwhelmed or uninterested in something they used to enjoy or when they are frustrated with a situation that is ongoing.
  • It can be used in both informal and formal contexts, but is more commonly used in everyday conversations.
Example:
  1. Simple Usage:

    • "Tôi ngán ngẩm với việc học bài mỗi ngày." (I am tired of studying every day.)
  2. Advanced Usage:

    • "Sau khi xem bộ phim đó nhiều lần, tôi cảm thấy ngán ngẩm không muốn xem lại nữa." (After watching that movie many times, I feel tired of it and don’t want to watch it again.)
Word Variants:
  • Ngán: This is a shorter form of "ngán ngẩm" and can also mean tired or bored.
  • Ngẩm: This part can imply a deeper level of contemplation or reflection, but it is less commonly used on its own.
Different Meanings:

While "ngán ngẩm" primarily focuses on being tired or fed up, it can also imply a sense of resignation or acceptance about a situation that one cannot change.

Synonyms:
  • Chán: This word means bored or uninterested and can be used similarly to express a lack of enthusiasm.
  • Mệt mỏi: This means tired or weary and can convey a similar feeling but is more about physical or mental exhaustion rather than boredom.
Summary:

In summary, "ngán ngẩm" is a useful word to express feelings of boredom or frustration with something repetitive or uninteresting. It connects well with other expressions of tiredness or a lack of enthusiasm.

  1. Be tired of

Comments and discussion on the word "ngán ngẩm"